Hatena::Groupchinese

妄言砂漠

2005-01-24

[] 仕事  仕事 - 妄言砂漠 を含むブックマーク はてなブックマーク -  仕事 - 妄言砂漠

今日から携帯向けのニュース配信サービスがスタート。初日なので、サービスを提供している会社まで出かけて社内で翻訳。正直に言うとすごく作業効率が落ちる。USBメモリにPinconvとEmEditorを入れてはいったけど、普段自分がどれだけ恵まれた環境で仕事しているかよく分かる。

今回の仕事は新華社が配信しているニュースを翻訳(というか要約。携帯向けなので短くないとダメ)するので、いつもこの日記でしている作業の延長みたいな感じ。でも、こういう作業をすると自分の未熟さもよく分かる(発見だらけです)。あまり読み返したくない。

おまけにPinconvの不具合を見つけた。Win2000だとやっぱりフォント表示が厳しい。時間が出来次第、Pinconvのバージョンアップします。すいません。

ちなみに上のサービスはimode限定です。興味のある方はメニューのニュースのところから新華社ニュースをご覧下さい。

[] でかけてきます 09:05  でかけてきます - 妄言砂漠 を含むブックマーク はてなブックマーク -  でかけてきます - 妄言砂漠

電車混んでそうだなぁ。

[] Search Button--Pike's Mozilla Firefox Extensions 09:05  Search Button--Pike's Mozilla Firefox Extensions - 妄言砂漠 を含むブックマーク はてなブックマーク -  Search Button--Pike's Mozilla Firefox Extensions - 妄言砂漠

Firefoxに検索ボタンを追加する拡張。

[] EmEditor バージョンアップ 09:05  EmEditor バージョンアップ - 妄言砂漠 を含むブックマーク はてなブックマーク -  EmEditor バージョンアップ - 妄言砂漠

細かい部分でいろいろ修正されてます。

[] “5840亿”:凸显中国银行业监管能力与信心 08:00  “5840亿”:凸显中国银行业监管能力与信心 - 妄言砂漠 を含むブックマーク はてなブックマーク -  “5840亿”:凸显中国银行业监管能力与信心 - 妄言砂漠

ニュースそのものにはあまり興味ないんですが、この「凸显」という単語を最近よく目にするのでメモ。類義語で置き換えると「代表」とか「显示」とか「突出」くらいかなぁと思っているんですが、訳出するときどう処理するか迷いそうです。うーん。

タケウチが苦手な動詞:「代表」「肯定」「突出」とか。

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/Ctrans/20050124