Hatena::Groupchinese

妄言砂漠

2006-06-09

[] 中国が検閲強化、Google.comへのアクセス不能に  中国が検閲強化、Google.comへのアクセス不能に - 妄言砂漠 を含むブックマーク はてなブックマーク -  中国が検閲強化、Google.comへのアクセス不能に - 妄言砂漠

切込隊長BLOGより。うーん、Google.cnだけになっちゃうんですね。赛迪网の記事によると、

尽管同时提供Google.com和Google.cn服务,但只有1%的中国用户使用.cn服务。因为无论在数量还是质量上,Google.com都要优于Google.cn。

ということで、これまでほとんどのユーザーが「Google.com」を使っていたそうですが、それが今後は使えなくなる、と。質も量もいまいちの「Google.cn」を使うなら、百度でいいやってことになりますよねぇ。

[] ちょっとしたアイデア  ちょっとしたアイデア - 妄言砂漠 を含むブックマーク はてなブックマーク -  ちょっとしたアイデア - 妄言砂漠

「何度も調査しなくて済むように、作業時にこまめに単語帳を作成する」のは、とても大切なことなんですが、これが結構面倒だし、翻訳作業のペースというかノリに影響するのでついつい後回しにしてしまう。で、忘れる。

これまでは怠け者の自分が悪いと思っていましたが、できないものはしょうがないので考え方を少し変えてみます。調査して訳語が判明したら、その時点で訳文の中に対訳形式で埋め込んでおき、後からそれを抽出してファイルにまとめてしまおう。

つまり、原文が「津夏利推两用燃料车」で「两用燃料车」が分からない場合、調査後に「天津一汽夏利公司が((两用燃料车|バイフューエル車))を発表」というかたちで元の単語と訳語をテキストに埋め込んでおく。納品時は、正規表現を使って訳文に含まれる対訳表記部分を取り出し、それをタブ区切りに変換してファイルに書き出す。この処理と並行して、対訳部分を訳語だけに置き換えれば、余分な作業も生じない。

うむ、なかなか良さそう。あとで作ってみよう。

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/Ctrans/20060609