Hatena::Groupchinese

妄言砂漠

2006-06-26

[] 英語と中国語と契約書  英語と中国語と契約書 - 妄言砂漠 を含むブックマーク はてなブックマーク -  英語と中国語と契約書 - 妄言砂漠

法律関連英文書翻訳が面白かった。

契約・法律文書の分野では、shallは義務を表す助動詞として、「 ~しなければならない、 ~するものとする 」、mayは権利を表す助動詞として、「 ~できる 」などと訳されています。

中国語だと「应」が「shall」、「可」が「may」になる感じでしょうか。契約書で「应」が出てくると、たいてい「~するものとする」と訳出しますし。

関連:涉外合同的语言特色

[] ニンテンドーDS Lite クリスタルホワイト【メーカー生産終了】  asin:B000ELYHZY:title - 妄言砂漠 を含むブックマーク はてなブックマーク -  asin:B000ELYHZY:title - 妄言砂漠

ニンテンドーDS Lite クリスタルホワイト【メーカー生産終了】を購入しました。先週末に近所のツタヤに行ったら「本日入荷いたしました。数に限りがあるのでお早めに」との店内放送。まんまと乗せられて購入するワタクシ。ソフトはマリオの新しいヤツと脳を鍛えるゲームを購入しました。

触ってみてハードのバランスの良さに驚く。PDAのようにペンで画面をつついたりするわけですが、反応がすばらしく良いし、手書き文字認識の精度も高い。何より起動が早い。任天堂のゲーム機を買うのは生まれて初めてですが(私はファミコンを持っていなかった)、なんだかすごく感動した。

うーむ、任天堂がパソコン用のOS作ってくれないかなぁ。起動が早くて操作性もいいやつ。OS名は「猪鹿蝶」あたりで。

関連:任天堂の歴史116年

関連:ueBLOG: 岩田さんとMac

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/Ctrans/20060626