Hatena::Groupchinese

妄言砂漠

2008-03-23

[]   泻 - 妄言砂漠 を含むブックマーク はてなブックマーク -  泻 - 妄言砂漠

アサヒシンブンの朝刊の「ことば談話室」が新潟県の簡体字問題を取り上げてました。「新潟県」の簡体字として「新泻县」が使われていて、これはまずいだろうと県議が指摘している訳ですが、Googleの中国語IMEでも「xinxie」で「新泻」が表示されますし、私も校閲業務で同じ間違いを直したことがあるくらいポピュラーな間違いですので、正しい「新潟県」を普及させるのも簡単ではなさそうです。ちなみに簡体字中国語のページを対象に新潟を検索すると146,000件がヒットし、新泻を検索すると428,000件がヒットします。

ことば談話室では、「潟」の略字として日本でも左のような漢字が使われてたこともあるし、まあこういう誤用があってもしょうがないよね的な書き方をしていますが賛成できません。住んでいる土地の表記に間違った漢字が使われていて、その間違って使われている漢字が「下痢」を意味してたら、これはひどい!と思うのがふつうでしょう。

ただ、こういう間違いが県や国の関連団体の中国向けウェブサイトで見られるという点については、一翻訳者として複雑な気持ちです。この業界にも色んな人間がいるのは事実ですが、それなりの翻訳会社にそれなりの料金で依頼すれば、こういうことは起きないはずなんですけどねえ。「安くあげたつもりが高くついた」の典型例なんじゃないかと思うのです。

関連:北辞郎 - 潟

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/Ctrans/20080323