Hatena::Groupchinese

妄言砂漠

2008-09-01

[] 現代中国語の中の日本語「外来語」問題  現代中国語の中の日本語「外来語」問題 - 妄言砂漠 を含むブックマーク はてなブックマーク -  現代中国語の中の日本語「外来語」問題 - 妄言砂漠

「閾ペディアことのは」より。王彬彬氏の现代汉语中的日语“外来语”问题の松永さんによる翻訳。日本語でも読めるといいなあと思っていたので非常にうれしい。古い文章がたくさん引用されていて、読むのもなかなか骨が折れるんですが、これで楽しく読むことができます。ありがたや。

ただ、最後の一文「不知这说法,是否能成立?」は、「こういう考え方も成立するよね?」という意味と解されますので、「中国と西洋の間は、日本によって永遠に隔てられている、といえないだろうか」という風に加工しても良いと思いました。

[] 对 “5S” 管理模式的思考  对 “5S” 管理模式的思考 - 妄言砂漠 を含むブックマーク はてなブックマーク -  对 “5S” 管理模式的思考 - 妄言砂漠

5Sの「SEIRI (整理) 、SEITON(整顿) 、SEISO (清扫) 、SEIKETSU (清洁)」までは納得できるのですが、「SHITSUKE (修养)」ってすごく収まり悪いですね。

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/Ctrans/20080901