GuyueHu の学好中文 このページをアンテナに追加 RSSフィード

2006-05-06メタンが変えた農村の暮らし このエントリーを含むブックマーク

今回からまた人民中国の文章を、中文に訳していきます。


引用元:http://www.peoplechina.com.cn/maindoc/html/shehui/13yi/200408.htm


張秀松さん(61歳)は、万里の長城にほど近い、北京市延慶県八達嶺鎮裏炮村の農民である。息子2人と娘一人はすでに成人して働きに出たため、家には子育てを終えた夫婦が残った。

    • 张秀松(六十一岁)是一个农民,住在靠近万里长城的北京市延庆县八达岭镇里炮村。他的两个儿子和一个女儿已经长大成人,并在外地工作,家里只剩下一对夫妻。
    • 原文: 61岁的张秀松是北京延庆县八达岭镇里炮村农民,家中两儿一女都已长大成人,外出工作了,家里的大小事都由老俩口操持。

彼の家の中庭には、都市の道端に作られた花壇のような長方形の菜園がある。菜園を囲むようにコウシンバラ、クジャクサボテン、観賞用のヒョウタンなどが植えられ、菜園にはトウガラシ、プチトマト、ピーマン、チンゲンサイなど、見た目も味も良い野菜が見える。

    • 他家院子里有一片方形菜园。这片菜园像城市里路旁常见的花坛一样,四周种着月季花、扇形仙人掌和观赏葫芦等等。菜园里头种着一些辣椒、樱桃西红柿、青椒、油菜等又好看又好吃的蔬菜。
    • 原文: 张大爷家的院子中央,是一块长方形的菜地,弄得有点像城里的花圃。菜地周边种了些月季花、令箭荷花,还有观赏性葫芦。菜地里种的是朝天椒、小西红柿、青椒、小白菜等又好吃又好看的蔬菜。

(この小さなソーラー・パネルが、張秀松さん一家に日常生活のエネルギーを供給する ) http://www.peoplechina.com.cn/maindoc/html/200408/13yi/1.jpg

    • (这张小小的太阳能板,给张秀松家提供了日常生活的能源)