風来坊日記-日中翻訳 このページをアンテナに追加 RSSフィード

2008-07-26題名:投稿者側の態度について

国人还是欠修养啊,见惯了 跪求、急求 这样的标题,别人回答问题后连个谢字都不说。学习日语还是应该首先学习 礼节。



北辞郎 請問BBSで見つけた掲示

題名:投稿者側の態度について

送信者:匿名希望 日時:2008-07-07 10:49:23

この掲示板で、質問された方、

質問の投げっぱなしではなく、回答いただいた方に、

お礼があってもいいんじゃないでしょうか?

質問したことを忘れてしまったのか、

はたまた答えだけ見て、

安心したのか分かりませんが、

答える方は純粋な人助けの心で、回答しています。

一言お礼くらい書けませんか?

(回答を見たという答えにもなりますし。)

また、「pkding518@126.com」さんのように、

分からない単語だけ書いてそのままというのも、

どうかと思います。

中国人だから、台湾人だから、日本人だから、というのは関係ないと思います。

回答してくれた方、これから回答しようとする方に、

感謝の気持ちを表すことが欠けている方が

散見されます。

せっかくこのようなすばらしい掲示板、

または共有辞書があるのですから、

皆さん一人一人が、気を使って

気持ちよく使えるようにしませんか?

おせっかいなことを言って申し訳ありません。

でも、とても画期的なサイトなので、

これからもっと充実してほしいという思いから、

申し上げました。

[ 戻る ]

題名:Re:投稿者側の態度について

送信者:ゲスト 日時:2008-07-07 11:49:35

いや~、実は私もずっとそう思っていました(^_^;

どういう文章にしたらうまいこと伝わるかな~と、ずっと考えていたのですが、匿名希望さんが考えていた通りのことを全て書いてくださって、すっきりしました、ありがとうございますm(_ _)m

どんな目的や場所だろうと、人間同士がコミュニケーションをとる場合には、思いやりとか気遣いが必要ですよね♪

[ 戻る ]

題名:追伸

送信者:ゲスト 日時:2008-07-07 12:01:03

> 純粋な人助けの心

ちなみに私が回答を入れる場合は、ばっちり自信があって書き込めることはそう多くないですし、自分の勉強のためでもあるので、お礼がなくてムカツイタ!とかいうことは一切ありませんが、掲示板全体の雰囲気作りとして、という話で☆

[ 戻る ]

題名:Re:投稿者側の態度について

送信者:匿名希望 日時:2008-07-07 12:49:18

ゲスト様

早速のご意見、ありがとうございます。

きっと、多くの方にとって、

100点満点の正答ではなくても、ここの回答が、

正答を得るヒントとなると思います。

これからも、回答をお願いします。

良回答をされているのに、放置だと、せっかく回答なさった方が今後、書きこまなくなるのを私は危惧しております。

いい質問も、回答がつかなければ、意味がないですもんね。

それに、さびれて、マルチポストばかりの掲示板になってしまうと、悲しいですよね。

利用者同士で良好なコミュニケーションを築いていければ、もっともっと素晴らしいサイトになると思います。

これは、皆さんで作る辞書ですから。

中国、台湾、或者其他国家的朋友,

得到回答的时候, 对回答的人表示感谢吧。

只一句话“谢谢"或“thank you for your help"也可以。

为了充实这个BBS, 谢谢你的合作

最後になりましたが、サイト主様、BBSをこのようなことで、お借りして申し訳ありませんでした。

[ 戻る ]

題名:Re:投稿者側の態度について

送信者:タケウチ 日時:2008-07-07 16:17:29

匿名希望さま、ゲストさま

管理人のタケウチです。

質問者と回答者のやりとりについては、当方も何らかのガイドラインを設ける必要は感じていましたが、なかなかうまくまとめることができず、今日まで来てしまいました。匿名希望さまの投稿によって、こうしたコミュニケーションの問題を考える機会が得られたこと、大変感謝しております。ありがとうございます。

おふたりが書いていらっしゃるように、善意の回答者の投稿に対して何のレスポンスもない、というのはとても残念な状況です。管理人としては、感謝の返信を義務づけるような対応はしたくないのですが、一方で何かしらの対応を考える必要があるとも思っています。

質問者のみなさま、掲示板の回答者は、みなさんの質問を読み、辞書を引いたり検索をしたりする手間をかけ、みなさんの「困った」を解決しようと尽力して下さっています。そのことにひと言「ありがとう」ということはそれほど難しいことではないと思います。

お互いに気持ちよく利用するためにも、回答には返信をお願いいたします。


[ 戻る ]

題名:Re:投稿者側の態度について

送信者:ゲスト 日時:2008-07-07 18:18:14

や、「追伸」でお礼について述べてしまったので、お礼に重点が置かれてしまったようで申し訳ないです。

実は個人的には、お礼よりも質問方式の方がやや多めに気になっておりマス;; すみません、さらに小言っぽくなってしまって;;

でも、単語だけドーンと載せるって、どこかの亭主関白なお父さんが食後に「お茶!」だけ言うみたいな感じで、私なら「お茶がどうかしましたか?」と聞き返したいところです。

ですんで、単語だけドーン、という投稿は見なかったことにして閉じてしまってます☆

でもこれは人によって感覚が違うのでしょうか。単語だけでも用件はわかるし、そんなにカタイこと言わなくてもいいんじゃない?という方も多かったりするんでしょうか…

[ 戻る ]

題名:Re:投稿者側の態度について

送信者:匿名希望 日時:2008-07-07 23:37:11

管理人様、お返事ありがとうございました。

余計なことをして、申し訳ありません。

管理人様には、このようなサイトを作っていただき、本当に感謝しております。これからもどうぞよろしくお願いいたします。

また、ゲスト様、聞き方というものがありますよね。

続いてしまうと、私もゲンナリします。

MaryellenMaryellen2011/12/13 12:29Thanks for spending time on the coumpter (writing) so others don't have to.

sdghootsfnsdghootsfn2011/12/13 18:12VFzsUu <a href="http://pwmknrhvbzos.com/">pwmknrhvbzos</a>

nppsdxrpnppsdxrp2011/12/14 17:31WCaaxf , [url=http://ebmgwkqrgcys.com/]ebmgwkqrgcys[/url], [link=http://aezqdhryoydj.com/]aezqdhryoydj[/link], http://cypnvcbguqcw.com/

nsvrqvbnsvrqvb2011/12/15 02:29vaAxlS <a href="http://hlayeuuupulg.com/">hlayeuuupulg</a>

eqgskkeqgskk2011/12/15 23:47x6aqnM , [url=http://rhupnfamlgwq.com/]rhupnfamlgwq[/url], [link=http://ctruwiqfimvh.com/]ctruwiqfimvh[/link], http://hgbrkawielsu.com/

JulieEvaftJulieEvaft2017/11/15 01:45このメッセージは、XRumer + XEvil 4.0を使用してここに掲載されています
XEvil 4.0は革命的なアプリケーションで、ほとんどのアンチボットネット保護をバイパスできます。
Captcha Recognition Google (ReCaptcha-1, ReCaptcha-2)、Facebook、Yandex、VKontakte、Captcha Comなど、8400万種類以上の他の種類があります!
あなたはこれを読む - それは動作することを意味します! ;)

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/magiclee/20080726

2008-07-021.deja vu学习记录 2.如何移动Google Desktop Search数据文件的位置

1.源文件格式:xml/html/rtf/tmx/winhelp/resources/frmaemaker(需要imf)

workflow

导入(第三方TM、已有TM、术语表、项目文件(待翻译文件))

建立project

pretranslation

translation

edict&QA

export

TM可导入导出。text、tmx、trados workbench text、deja TM。导入速度较快。

Tdb(term database)(mt)可导入导出。text、excel。日文需选择unicode。选择excel内字段。

winalign。新建dvapr文件。选择原文、译文文件。导入。可joint、split、move up&down。可加至TDB。

lexicon辞典。可对原文根据词频提取术语(可用于项目管理,或者根据提取术语对辞典进行事先翻译,然后翻译原文)。每词条内单词数应限制(通常2~3个),否则词数过多。需要删除无用词条。lexicon是首选资源,高于tm和tdb。

lexicon只适用于西方文字?无法对日文、中文进行断字,从而无法获得正确词频。

自动更正选项:可导入word ime 内容。适用于英文、中文。未能导入日文。

可对tm、tdb等进行压缩,体积减小较明显。

可使用多个tm、mdb,可通过选择读写属性,控制是否写入。可同时写入至多个。

auto search 窗口,yellow tm,blue tdb,white lexicon。下部:tm不完全匹配部分高亮。

快捷键可通过键盘进行重新定义。

伪翻译进用于测试格式,不对内容进行实际翻译。

日语翻译 天照大神

部分常用快捷键:

拷贝原文 F5

复制所有代码 alt+F8

上下文中查看 F6 (原文上下文)

添加注释 ctrl+m

在当前文件传播 F9

覆盖传播 shift+f9

向辞典添加词对 F10

向翻译记忆添加句对 F12

向术语库添加术语对 F11


2.如何移动Google Desktop Search数据文件的位置

2006-08-06 10:48Google Desktop的默认索引文件存放在具有隐藏属性的C:\Documents and Settings\User\Local Settings\Application Data\Google\Google Desktop Search目录中,随着使用时间的增长,该文件夹会越来越大。先退出Google Desktop Search,接下来将C:\Documents and Settings\User\Local Settings\Application Data\Google\Google Desktop Search下的所有文件和文件夹拷贝到目标目录(如d:\Google)接着还要修改一个设置让Google Desktop Search“认识”索引数据库的“新家”。在“运行”对话框中输入“Regedit”打开注册表编辑器,定位到HKEY_CURRENT_USER\Software\Google\Google Desktop,双击右侧的“data_dir”项并将其值修改为“d:\Google”即可。

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/magiclee/20080702

2007-06-23お薦め:日中中日通訳・翻訳者のMSNグループ

日中中日通訳・翻訳者のMSNグループ

group18117@xiaoi.com をメンバーに追加すれば、グループに参加できます。

訳者同士の間で交流できます。今は、まだ5、6人しかいませんけど。

HermanHerman2007/07/06 07:31http://51cc27e3f9bc24c53e8be39cac1bb2a5-t.pxvzyc.org <a href="http://51cc27e3f9bc24c53e8be39cac1bb2a5-h.pxvzyc.org">51cc27e3f9bc24c53e8be39cac1bb2a5</a> [url]http://51cc27e3f9bc24c53e8be39cac1bb2a5-b1.pxvzyc.org[/url] [url=http://51cc27e3f9bc24c53e8be39cac1bb2a5-b2.pxvzyc.org]51cc27e3f9bc24c53e8be39cac1bb2a5[/url] [u]http://51cc27e3f9bc24c53e8be39cac1bb2a5-b3.pxvzyc.org[/u] 4decad423f6260fe81fef081cf3a9083

SamaraSamara2012/04/10 15:44Lot of smarts in that poisntg!

rdxiscnrdxiscn2012/04/13 20:56OLFRNN <a href="http://shaesxapkyde.com/">shaesxapkyde</a>

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/magiclee/20070623

2007-05-07word 詞頻統計 Macro

Sub 詞頻統計()

'

' 詞頻統計 Macro

' 作成日 2007-5-7 作成者 LEE tel:13972465693 qq:279584079

'

'

' WordFrenquency Macro

' 宏在 2004-04-20 由 王海波 创建

'

Dim SingleWord As String '从当前文档提取的一个单词

Const maxWords = 15000 '允许出现的不同单词的最大数量,如不够,可适当加大

Dim Words(maxWords) As String '用来保存各个不同的单词

Dim Freq(maxWords) As Integer '出现频度计数器

Dim WordNum As Integer '不同单词的数量

Dim ByFreq As Boolean '输出结果的排序标准

Dim ttlwds As Long '文档中的单词总数

Dim Excludes As String '不在统计范围内的单词

Dim Found As Boolean '临时标记

Dim j, k, l, Temp As Integer '临时变量

Dim tWord As String '

' 设置要排除的单词。

' 英文排除词:[the][a][of][is][to][for][this][that][by][be][and][are]

' 排除词可以从各大搜索引擎的说明获得,可根据实际情况修改

Excludes = "[ ][的][是]"

' 向用户询问排序标准

ByFreq = True

ans = InputBox$("根据单词(1)还是频度(2)排序?", "排序标准", "1")

If ans = "" Then End

If Trim(ans) = "1" Then

ByFreq = False

End If

'开始分析文档

Selection.HomeKey Unit:=wdStory

System.Cursor = wdCursorWait

WordNum = 0

ttlwds = ActiveDocument.Words.Count


' 处理文档中的每个单词

For Each aWord In ActiveDocument.Words

'英文单词不区分大小写

SingleWord = Trim(LCase(aWord))

'该单词是否在排除列表中?

If InStr(Excludes, "[" & SingleWord & "]") Then SingleWord = ""

If Len(SingleWord) > 0 Then

'找到一个需要处理的单词

Found = False

For j = 1 To WordNum

If Words(j) = SingleWord Then

' 这个单词已经出现过了

' 把它的出现频度加1

Freq(j) = Freq(j) + 1

Found = True

Exit For

End If

Next j

If Not Found Then

' 这个单词还没有出现过

' 将它登记为一个新的单词

' 出现频度设置为1

WordNum = WordNum + 1

Words(WordNum) = SingleWord

Freq(WordNum) = 1

End If

If WordNum > maxWords - 1 Then

j = MsgBox("已达到单词数量的最大限制值。请增加maxWords的值.", vbOKOnly)

Exit For

End If

End If

ttlwds = ttlwds - 1

'在状态栏上显示处理进度

StatusBar = "剩余:" & ttlwds & " 不同单词数量: " & WordNum

Next aWord

' 对处理结果进行排序

For j = 1 To WordNum - 1

k = j

For l = j + 1 To WordNum

If (Not ByFreq And Words(l) < Words(k)) Or (ByFreq And Freq(l) > Freq(k)) Then k = l

Next l

If k <> j Then

tWord = Words(j)

Words(j) = Words(k)

Words(k) = tWord

Temp = Freq(j)

Freq(j) = Freq(k)

Freq(k) = Temp

End If

'排序进度

StatusBar = "正在排序:" & WordNum - j

Next j

' 将统计结果显示到一个新的Word文档

tmpName = ActiveDocument.AttachedTemplate.FullName

' 创建一个新文档

Documents.Add Template:=tmpName, NewTemplate:=False

'清除...

Selection.ParagraphFormat.TabStops.ClearAll

' 将处理结果写入新文档,每个单词一行

With Selection

For j = 1 To WordNum

.TypeText Text:=Trim(Str(Freq(j))) & vbTab & Words(j) & vbCrLf

Next j

End With

System.Cursor = wdCursorNormal

j = MsgBox("该文档总共有" & Trim(Str(WordNum)) & "个不同的单词。", vbOKOnly, "分析完毕!")


End Sub

kong kong 2007/09/01 18:09问问 我想学翻译 你的学校能吗

vjatkszzxpvjatkszzxp2011/03/08 18:01RYVL7e <a href="http://bvavduqjjjzn.com/">bvavduqjjjzn</a>, [url=http://hncnatllniqj.com/]hncnatllniqj[/url], [link=http://nyguconmxtqk.com/]nyguconmxtqk[/link], http://olamcqczqele.com/

KamalKamal2013/01/07 11:01What I find so interesting is you could never find this aynhwere else.

npxblnqrnpxblnqr2013/01/08 01:32tViRVn <a href="http://fwgsmtldkxpy.com/">fwgsmtldkxpy</a>

jpfmbutugnjpfmbutugn2013/01/08 14:142ar4rM , [url=http://xzwzhrgmoflr.com/]xzwzhrgmoflr[/url], [link=http://jyhvfkzhynhb.com/]jyhvfkzhynhb[/link], http://fnmqdbmxqifs.com/

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/magiclee/20070507

2007-04-07(mofle永久下载EPWING)天照大神ーmicrosoft英中日専門用語辞典(5000

(mofle永久下载EPWING)天照大神ーmicrosoft英中日専門用語辞典(5000条


如题。天照大神ーmicrosoft英中日对照専門用語辞典(5000条)。

可中文查询,请将附件(见本帖最下方) map文件拷贝至ebwin文件夹内的gaiji子文件夹内,altinate。ini拷贝至ebwin文件夹内覆盖同名文件即可实现中文查询和复制粘贴。

文件提取码: 文件提取码: 6476453072023975

当您的朋友需要提取此文件时只需:

匿名提取文件连接 http://pickup.mofile.com/6476453072023975

或登录Mofile,使用提取码 6476453072023975 提取文件

截图文件

http://img230.imageshack.us/img230/367/snap1ri1.jpgf:id:magiclee:20070407110912j:image

RinoRino2013/04/05 04:37Superbly illuminating data here, tanhks!

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/magiclee/20070407

2007-02-28framemaker 工作流程

一. 用framemaker打开fm文件,将各fm文件另存为mif文件。尝试打开mif文件,记录警告信息,如字体等,以便DTP人员排版。

二. 新建source mif、source stf(rtf)、translated stf(rtf)等三个文件夹。将上一步得到的mif文件复制到source mif文件夹内。

三. 对s-tagger for framemaker进行设定。设定源语言、翻译语言种类。Source marker length默认值为220,如果是亚洲文字应改为150。在设定中,如果是亚洲文字要在character set中选sysbol;选择生成stf文件格式,如果你使用tageditor应生成ttx格式,使用word里的workbench应生成rtf格式,另外还有一种text格式。选择是否生成ancillary文件,里面包含文档内的一些通用信息,如作者、文档信息等,如果生成就要翻译,可避免翻译重复内容,由rtf转换回mif时会自动添加翻译内容,也可选择不生成。

四. 生成的文件:使用s-tagger for framemaker将mif文件转换为rtf文件。在source stf(rtf)文件夹内生成rtf和org及ancillary文件(这个是根据stagger设定决定是否生成))、在translated stf(rtf)文件夹内生成rtf文件(和ancillary)。

五. 用tageditor或workbench翻译。

遗留的问题

1.单独打开各文件时提示有未解决的cross reference。但在全部打开所有文件时,update reference显示无未解决问题。我觉得是和目录索引文件有关系。

2.各文件内有些标点、行号显示乱码,这是因为在rtf中翻译时属于保护tag,所以没法翻译。生成fm后选宋体后,显示乱码,选原文字体(日文或相应的英文字体)时显示正常,我改了一下,可以在段落格式属性中修改numbering来改行号,或者选择相应格式改字体。但整体更新book后又会恢复,我不太懂book的master page是怎么应用、修改,所以没法解决。

3.打开各文件时提示有不可用需要替换的日文字体。如果对book进行另存为mif、pdf等操作,需要在book内打开所有文件时进行。

4.有些参照(reference)显示重复,是在我整体更新book后出现的,估计是book的numbering问题,目前我也不会解决。.

因时间问题未解决上述问题,涉及到framemaker的本地化问题,也可以说是DTP内容,超出了翻译的范围。





备注:关于font mapper for framemaker

我认为是 用指定字体映射或代替原文中字体,合并字体用的。目前我还没用过,不能确认,待研究。






其他:

Execl格式文件生成Multiterm生成术语库。准备excel文件,两列,首行分别输入语言名称,例如japanese、chinese。用multiterm converter转换excel文件,生成xml和xtd文件。在multiterm中新建术语库,生成时的定义选择刚才生成的xdt文件。导入xml文件中的术语。

在workbench中术语识别选项中选刚才生成的multiterm术语库,选好语言。

打开word,开始翻译。

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/magiclee/20070228

2007-02-08制作微软英和和英epwing词典

英日

1.准备微软英和术语文件(CSV格式)

2.将CSV格式另存为text格式,删除重复内容,将词条与对应释义间空格转换为 \\\ 。

3.用日文系统word打开text文件,保存。提示选择 shift jis 格式。

4.用ebstudio处理成词典。

日英

1、2同上。

3、将 \\\ 替换为 ^p(分行)。

4、用 庖丁解牛 将文本文件分割为合适大小(3M)。excel最多处理65555行,多了会损失信息。

5、日文系统下用excel打开文本文件(此时为2列),将日文列首行空格删除使词条与释义变为同行。剪切粘贴将英文列移至后面,使日文列在前。

6、保存为text文件,提示选择shift JIS 编码格式。

7、将^p替换回 \\\ 。以上几步是为了将英日词条转换为日英词条。

8、用ebstudio处理生成的日英文本文件,生成日英词典。

以上共生成英日60w条,日英35w条。(注意ebstudio处理词条过多会有问题,可分为几个词典文件,也就是需要多个文本文件)

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/magiclee/20070208

2006-12-20如何制作中文EPWING词典

今天尝试了一下如何自己制作Epwing词典,小结如下。

一. 准备软件介绍

1. Ebstudio ,epwing词典生成软件,最好是注册版。我这次用的是1.69。

2. c2epw02.exe,要安装版本,好生成需要的gaiji.xml、complex.xml、gaijimap.xml,生成的执行文件名为C2EPW.exe,需要在命令行下运行。

3. 中日对照txt术语文件。本来可用PDICunicode版本)的中日dic文件转换为Pdic一行格式,但此次我没转换成功,可能是版本(词典文件版本、pdic版本、OS版本)兼容问题。应该还是能解决的。

4. 英日对照格式txt术语文件。

5. 日文操作系统,主要是避免乱码和莫明其妙的问题。我用的虚拟的windows 98。并且安装好上述软件。

二. 制作英日epwing词典

1. 按Ebstudio要求准备text文档格式。我采用的是对照格式,这种资料最多,如果为一行格式或csv、其他trados、babylon、stardict格式的导出text文档,则需要相应处理,可利用宏。

PDICテキスト形式は、見出し 1行、説明文 1行の繰り返しで一つの項目を表します。

【例】

Automatic Data Acquisition

自動データ収集

Automatic Data Processing

自動データ処理

2. 打开Ebstudio,按步骤进行。

指定文件为准备好的text格式文件,选择pdic text形式。

其他按要求指定,选定各种index后执行。生成词典文件(两个,一个catalogs,一个词典文件)。将生成词典拷贝粘贴到EBWIN词典文件夹目录下。搜索例子图片如下。

日文检索

英文检索

词典information如下:

三. 制作中日epwing词典

1. 准备text文件。c2epw02.exe要求的格式为:

辞書をキスト形式に変換

1. 対応するファイル形式:

 PDIC一行テキスト形式(ただし、文字コードは、UTF-8)

  简体中文 /// 訳語部(ピンイン) \ 用例部(語義1) \ 語義2 \ ...

2. PDICU(ユニコード)の中国語辞書を、PDIC一行テキスト形式に変換する。

 Tools → 辞書の変換 → [転送元]PDIC形式 → [転送先]1行テキスト形式

設定はデフォルトのままとして変換・保存する。(見出し区切りは [░///░]、改行は [░\░]、登録項目は [訳語部+用例部]、デフォルトの出力コードは、UTF-16。ただし、"░"は、スペース。)

 (例)u16.txt

3. メモ帳(W2K, WXP)や秀丸エディタ等のユニコード対応のエディタで、UTF-16 → UTF-8へコードを変換し、名前を付けて保存し直す。

 (例)u8.txt

这里因为我转换pdic的dic词典文件为text格式未成功,所以自己另行制作了一行text文件,格式(词条和释义分隔符░///░、)、编码(UTF-8)按如上要求。

例子如下:(拼音用括号跟在词条后面,未注拼音的是我测试用的。)

良药 (liangyao) /// 良薬 /         

特效药(texiaoyao) /// 特効薬 /         

中药 (zhongyao) /// 漢方薬 /          

内服药 (neifuyao) /// 飲み薬 /          

外敷药 /// 塗り薬 /      

感冒药 /// 風薬(かぜやく) /          

退烧药(tuishaoyao) /// 解熱剤 /げねつざい  

镇痛药(zhitongyao) /// 鎮痛剤 /

EBSTUDIO可处理的pdic一行格式要求如下:

• DIC1行テキスト形式は、英単語、日本語訳、用例が一行で表される形式です。 PDIC以外に、PDA系の辞書検索ソフトで利用されている例があります。

【例】

英単語 /// 日本語訳 / 用例

• 英単語と日本語訳の区切りは /// (半角スペース+スラッシュ3つ+半角スペース)です。

• 日本語訳と用例の区切りは / (半角スペース+スラッシュ1つ+半角スペース)です。

• 日本語訳、用例には改行コードを含めることが出来ます。改行コードは \ (半角スペース+円マーク+半角スペース)です。なお、英単語には改行コードは使えません。

• /// の左側の文字列から、前方一致・後方一致・クロス検索インデックスを生成します。ただし、かな検索インデックスは作成できません。複合検索はPDICテキスト形式に準じます。

2. 按c2epw02.exe要求将text文件拷贝粘贴至与其同一文件夹内。在命令行模式下运行程序,生成html文件。

生成html文件内容例子如下:

外敷药

<塗り薬/      > Ⓤ

塗り薬/      塗り薬/      5916 6577 836F外敷葯

感冒药

<風薬/          > Ⓤ

風薬/          風薬/          611F 5192 836F感冒葯

退烧药

<tuishaoyao> Ⓤ

tuishaoyaotuishaoyao9000 70E7 836F退焼葯

镇痛药

< zhitongyao> Ⓤ

zhitongyao zhitongyao9547 75DB 836F鎮痛葯 ἃἂ

Ⓒ 良药 (liangyao) <良薬/         > [↑]

Ⓤ 826F 836F (006C 0069 0061 006E 0067 0079 0061 006F )

Ⓖ C1BC D2A9 (006C 0069 0061 006E 0067 0079 0061 006F )

Ⓙ 良葯 (liangyao)

ἃἂ

Ⓒ 特效药(texiaoyao) <特効薬/         > [↑]

Ⓤ 7279 6548 836F (0074 0065 0078 0069 0061 006F 0079 0061 006F )

Ⓖ CCD8 D0A7 D2A9 (0074 0065 0078 0069 0061 006F 0079 0061 006F )

Ⓙ 特效葯(texiaoyao)

3. 在ebstudio中输入文件选刚才生成的dic.html,字符定义文件和复合检索定义文件分别选择c2epw02.exe文件夹下的gaiji.xml、gaijimap.xml、complex.xml。

4. 选择输出路径,填好所需选项,执行。执行步骤记录可看log文件。

5. 生成了词典文件。

6. 测试结果如下:

指定できる検索語:

 ピンイン(声調有/無)、ユニコード(hex)、[互換]JIS漢字

用拼音进行搜索,在end、cross、auto模式下可以检索到。

用中文检索,只能在互换汉字下检索到,例如中可以,中药就不行(互换汉字?)。

日文检索,输入 “飲み薬”,可在front、auto、full等模式下检索到。

输入 薬 ,可在cross、auto等模式下搜索到。

四. 小结:

综上所述,英日、日英epwing词典的制作,主要是准备text文本花时间,其他没有什么困难。

中日词典还是要拼音检索,否则输入替换汉字检索会损失大量信息。而要给大量词条注拼音更是繁琐,不过也许可以用word的注音功能实现,有机会再尝试吧。(选择中文词条粘贴至word内,注音后另存text,调整格式,粘贴与日文释义合并?)

即使用拼音检索,也未实现在exact模式下检索,这对使用大量词典时是个问题。

VictoriaVictoria2013/01/08 19:40Now we know who the seisbnle one is here. Great post!

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/magiclee/20061220

2006-12-04素晴らしい詩に出会おう

幼いごろから詩がすきだった。

中学校に入ってから、初めて中国の古典文学に接することができた。「漢賦・唐詩・宋詞・元典・明清小説」に魅了され、一通り読みたかったが、うちは貧しいので、そういう本はとても買えなかった。それで、毎日歩いて学校へいき、二ヶ月分のバス代を貯めて一冊の「古典文学選読」を買ったことさえあった。大学の時、金属材料というかたい専門にもかかわらず、以前にも増して詩に興味を持つようになった。それも古今を問わず、20世紀20・30年代の詩から80年代までのものも対象となった。今でも、時に、「丁香一樣的姑娘,最是那一低頭的溫柔」という戴望舒氏の句を思い出すと、感動がわきおこる。英語の勉強を始めてから、英文の詩も時々読んだ。一番好きなのはFrosterの「港」だった。「子猫のあしとりのように、霧は港に立ち込めた」という表現のなんと微妙なことだろう。

八年前から日本語を勉強し始めた。今度も、だんだん日本語に慣れてゆくことに伴い、少しずつ日本の詩が気に入るようになった。まずは漢詩の読み方だった。それに日本人がつくった漢詩だった。策彦周良(もと遣唐使の一人)の句を読んでいれば、昔の中日両国の人々の心のつながりがなんとなく分かってきたような気がした。「一衣帯水の隣国」などというような言葉よりずっと生き生きとしている。

莫道江南隔海東 相親千里亦同風

从今若許忘形友 語縱不通心可通

「江南は海東を隔つと道う莫(なか)れ、相親しめば千里も亦た同風なり

  今従(よ)り若し忘形の友を許さば、語がたとえ通せずとも心は通す可しべ」

この詩を読むと、遠く離れて情報伝達のしにくい昔にこんな素晴らしい友情もあったのかと感動してしまった。今日の日本人留学生踊り事件のような不祥事がどうしてまた起こったのかと残念の極みだ。

漢詩の次には俳句だ。あまりにも短すぎて読みにくいから、最初はこれも詩なのかと驚いてずいぶん戸惑った。だが、今度先生の授業で少し判ってきたような気がした。もちろん、語学力の制限があるから、リズム(音韻)は全然分からないけど、日本人の詩心でどんな気持ちをどういうふうに表現したいのかがだんだん理解しできた。芭蕉の「山路きて、なにやらゆかし、菫(すみれ)草」という句のように、やっぱり自然や人間に対する鋭敏な感じが一番大切だと思う。だから演歌も大好きだ。同じく心のゆれを表したものだから。「会いたくて、夜汽車に乗る、デッキの窓にとめどなく、頬つたう、涙のあとを…」(雪国・吉幾三)をよく聞いた。すこし悲しすぎるとも思うが、遠いところにいる恋人、家族を懐かしく思い出す気持ちはだれにもあることだろう。詩はもともと生活を歌うものだ。中国の一番古い詩集としての「詩経」もわが国最初の歌謡を集めたものだ。中国語には「詩言志」という言葉がある。いわば、自分の志を(自然の風物で)言い出せよという意味だ。

一言で言えば、どこの国にもひとの心を歌う詩があり、どの国にも素晴らしい詩がたくさんある。もちろん、それらを翻訳して読んでもいいが、やはりその国の言葉で読むのが一番ふさわしいと思っている。日本語で日本の詩を読めることは、私にとって、日本語の勉強で得た一番の収穫であり、本当に幸せなことだといえるだろう。

皆さんも外国語の勉強でたくさんの素晴らしい詩に出会えることを願っている。

SebastianSebastian2013/01/08 23:21THX that's a great anewsr!

bphosogbphosog2013/01/09 12:01T3NCCe <a href="http://nrokqzkkkgmr.com/">nrokqzkkkgmr</a>

hnnpbyucvfbhnnpbyucvfb2013/01/10 17:57F7ykZJ , [url=http://hekwmqdhguvi.com/]hekwmqdhguvi[/url], [link=http://fnmvjhyzafvr.com/]fnmvjhyzafvr[/link], http://gbkbvwxfzifj.com/

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/magiclee/20061204

2006-11-21怎么使用trados翻译framemaker文件


1 把fm另存为mif文件

2 用Trados的S-tagger for framemaker 工具把mif文件转为rtf文件.

3 使用workbench进行预分析和翻译.

4 打开文件使用tageditor自己翻译.然后保存.

5 再次使用S-tagger工具把rtf文件转换到mif文件

6 打开生成的mif文件进行字体的修改.

7 然后保存为fm文件,结束!


Framemaker文件的翻译步骤——详细必备软件:

Windows OS、MS Office(建议使用Office 2000)、Trados(必须有S-tagger)、Adobe Framemaker

具体步骤如下:

1、打开Framemaker的book,每个Fm文件都另存为Mif文件。

2、打开filter中的S-Tagger for FrameMaker。

3、在setting里面把原语和译语设定好。同时如果目标语为中文(废话)、日文等双字节文字,需要将character set中设置为symbol。

4、在path中设定Source_mif、Source_stf(rtf)、Translated_stf(rtf)的路径。这个路径一定要记住。相应的文件务必要放到这些路径下面。

5、到了激动人心的时候了!!在第一个选项卡中的convert mif中点转换,将自动转换到刚才在path中设定的路径,将文件选择(当然全选了),点击“打开”。

6、出现路径确认对话框。这个地方的路径不要改,它会自动按照刚才在path中设定的路径进行放置文件的。点击ok。

7、出现转换信息,将mif文件逐个转换为翻译用的stf文件。

8、Source_stf(rtf)、Translated_stf(rtf)文件的文件夹注意要设定在不同的文件夹中,这时候在Translated_stf(rtf)文件夹中找到刚才转化生成的stf(rtf)文件,打开tageditor进行翻译。

9、注意:翻译过程中有些tag是需要保护起来的,以便在后面译语文件的DTP过程中保持正确的排式和链接。

10、打开或建立相应的Trados记忆库,进行翻译。翻译时对红色的标记(Tag)要原样复制,不能弄错或丢失。

11、翻译好之后,在Translated_stf(rtf)文件夹中出现的ttx是双语文件,注意需要在tageditor中选择file-save target as,生成译语stf文件。

12、下面重新打开S-Tagger for FrameMaker中的convert stf选项卡,点击"Convert STF",把刚才生成的译语stf(rtf)文件选择,点击打开。

13、出现路径设置确认对话框。点击"ok",转换之后出现No error的提示后,说明一切正常,就可以生成DTP所需要的mif文件了。

virtual dirty girlvirtual dirty girl2007/07/23 21:47 <a href="http://www.hero777.kokoom.com/virtuagirl2.html">virtual dirty girl</a> [url="http://www.hero777.kokoom.com/virtuagirl2.html"]virtual dirty girl[/url]

8 keygen match music8 keygen match music2007/07/24 22:22<a href="http://www.cnelgaaz.cn/page38.html">daiwa golf club</a> daiwa golf club,<a href="http://www.cnelgaaz.cn/page42.html">innocent teen pussy</a> innocent teen pussy,<a href="http://www.cnelgaaz.cn/page18.html">free ebay coupon code</a> free ebay coupon code,<a href="http://www.cnelgaaz.cn/page2.html">keyword management project software</a> keyword management project software,<a href="http://www.cnelgaaz.cn/page8.html">ipod earphone reviews</a> ipod earphone reviews,<a href="http://www.cnelgaaz.cn/page31.html">auction zip</a> auction zip,<a href="http://www.cnelgaaz.cn/page28.html">hotmail accounts in outlook</a> hotmail accounts in outlook,<a href="http://www.cnelgaaz.cn/page18.html">ebay rowing machine</a> ebay rowing machine,<a href="http://www.cnelgaaz.cn/page42.html">hurt pussy</a> hurt pussy,<a href="http://www.cnelgaaz.cn/page48.html">2005 chinese horoscopes</a> 2005 chinese horoscopes,

huge penis fuckinghuge penis fucking2007/07/25 01:07<a href="http://www.ljnfjbnk.cn/page98.html">kim of yes dear</a> kim of yes dear,<a href="http://www.ljnfjbnk.cn/page95.html">hotmail email reverse lookup</a> hotmail email reverse lookup,<a href="http://www.ljnfjbnk.cn/page92.html">free aim chat rooms</a> free aim chat rooms,<a href="http://www.ljnfjbnk.cn/page63.html">how to draw graffiti letters</a> how to draw graffiti letters,<a href="http://www.ljnfjbnk.cn/page53.html">gillette wyoming zip code</a> gillette wyoming zip code,<a href="http://www.ljnfjbnk.cn/page91.html">dating shemale escorts los angeles</a> dating shemale escorts los angeles,<a href="http://www.ljnfjbnk.cn/page88.html">b2b marketplaces</a> b2b marketplaces,<a href="http://www.ljnfjbnk.cn/page83.html">black clock ihome ipod radio</a> black clock ihome ipod radio,<a href="http://www.ljnfjbnk.cn/page87.html">bird on a wire movies stills</a> bird on a wire movies stills,<a href="http://www.ljnfjbnk.cn/page62.html">cheap car insurance for learner drivers</a> cheap car insurance for learner drivers,

free pogo cheatsfree pogo cheats2007/07/25 06:41<a href="http://www.lywjhiyq.cn/page5.html">get aol instant messaging</a> get aol instant messaging,<a href="http://www.lywjhiyq.cn/index.html">batman clock radio</a> batman clock radio,<a href="http://www.lywjhiyq.cn/page45.html">big natural tits bbw tgp</a> big natural tits bbw tgp,<a href="http://www.lywjhiyq.cn/page4.html">beyonce check it song up</a> beyonce check it song up,<a href="http://www.lywjhiyq.cn/page10.html">camel toe milf</a> camel toe milf,<a href="http://www.lywjhiyq.cn/page35.html">halloween invitation ideas</a> halloween invitation ideas,<a href="http://www.lywjhiyq.cn/page21.html">bob books first</a> bob books first,<a href="http://www.lywjhiyq.cn/page8.html">custom super paintball guns</a> custom super paintball guns,<a href="http://www.lywjhiyq.cn/page15.html">hentai cosplay sex</a> hentai cosplay sex,<a href="http://www.lywjhiyq.cn/page21.html">books for children</a> books for children,

aliyah milfaliyah milf2007/07/25 07:28<a href="http://www.zttbfmrs.cn/page30.html">hanging hearts paperweight</a> hanging hearts paperweight,<a href="http://www.zttbfmrs.cn/page26.html">high performance camaro</a> high performance camaro,<a href="http://www.zttbfmrs.cn/page36.html">1968 mercedes benz 250s</a> 1968 mercedes benz 250s,<a href="http://www.zttbfmrs.cn/page13.html">free mature tits</a> free mature tits,<a href="http://www.zttbfmrs.cn/page24.html">bill murray nick the lounge singer</a> bill murray nick the lounge singer,<a href="http://www.zttbfmrs.cn/page46.html">ford truck interior part</a> ford truck interior part,<a href="http://www.zttbfmrs.cn/page18.html">human inuyasha wallpapers</a> human inuyasha wallpapers,<a href="http://www.zttbfmrs.cn/page47.html">define financial accounting</a> define financial accounting,<a href="http://www.zttbfmrs.cn/page7.html">bmw r1200c for sale</a> bmw r1200c for sale,<a href="http://www.zttbfmrs.cn/page42.html">bull dog tattoo</a> bull dog tattoo,

acworth meta tagsacworth meta tags2007/07/25 21:06<a href="http://www.pprkdvko.cn/page56.html">graphic wallpaper</a> graphic wallpaper,<a href="http://www.pprkdvko.cn/page62.html">hot pink sparkle organza fabric</a> hot pink sparkle organza fabric,<a href="http://www.pprkdvko.cn/page82.html">ht 270 stretch massage chair</a> ht 270 stretch massage chair,<a href="http://www.pprkdvko.cn/page79.html">keyword marketing research</a> keyword marketing research,<a href="http://www.pprkdvko.cn/page84.html">corporate finance analyst</a> corporate finance analyst,<a href="http://www.pprkdvko.cn/page91.html">black nike air zoom impact d</a> black nike air zoom impact d,<a href="http://www.pprkdvko.cn/page82.html">gay male massage atlanta</a> gay male massage atlanta,<a href="http://www.pprkdvko.cn/page81.html">arabs porno</a> arabs porno,<a href="http://www.pprkdvko.cn/page67.html">canada internet web hosting</a> canada internet web hosting,<a href="http://www.pprkdvko.cn/page87.html">asian shemale ladyboy</a> asian shemale ladyboy,

hot wheels car listhot wheels car list2007/07/26 01:53<a href="http://www.scytutex.cn/page76.html">boobs hanging out</a> boobs hanging out,<a href="http://www.scytutex.cn/page70.html">celeb upskirt</a> celeb upskirt,<a href="http://www.scytutex.cn/page65.html">cheats and codes for neopets</a> cheats and codes for neopets,<a href="http://www.scytutex.cn/page83.html">batman grappling hook</a> batman grappling hook,<a href="http://www.scytutex.cn/page51.html">keyword</a> keyword,<a href="http://www.scytutex.cn/page59.html">child batman costume</a> child batman costume,<a href="http://www.scytutex.cn/page77.html">expedia online coupons</a> expedia online coupons,<a href="http://www.scytutex.cn/page64.html">duke medical center employment</a> duke medical center employment,<a href="http://www.scytutex.cn/page53.html">gmail help</a> gmail help,<a href="http://www.scytutex.cn/page91.html">anime guides</a> anime guides,

cake disney pancake disney pan2007/07/26 14:01<a href="http://www.htohcfwe.cn/page43.html">cute japanese teen</a> cute japanese teen,<a href="http://www.htohcfwe.cn/page24.html">family guy desktop wallpaper</a> family guy desktop wallpaper,<a href="http://www.htohcfwe.cn/page18.html">dogs play poker</a> dogs play poker,<a href="http://www.htohcfwe.cn/page40.html">e mail address on msn</a> e mail address on msn,<a href="http://www.htohcfwe.cn/page26.html">cat free supply toy</a> cat free supply toy,<a href="http://www.htohcfwe.cn/page19.html">angel eye headlight nissan sentra black</a> angel eye headlight nissan sentra black,<a href="http://www.htohcfwe.cn/page5.html">from russia with love movie</a> from russia with love movie,<a href="http://www.htohcfwe.cn/page11.html">jessica simpsons boobs with no shirt</a> jessica simpsons boobs with no shirt,<a href="http://www.htohcfwe.cn/page3.html">english auction ebay</a> english auction ebay,<a href="http://www.htohcfwe.cn/page5.html">jamie cullum everlasting love</a> jamie cullum everlasting love,

hotels in auburn alhotels in auburn al2007/07/27 03:08 <a href="http://www.rdjczfup.cn/page22.html">downtown minneapolis map</a> <a href="http://www.rdjczfup.cn/page36.html">funny sex cartoons</a> <a href="http://www.rdjczfup.cn/page47.html">dell outrageous deal</a> <a href="http://www.rdjczfup.cn/page41.html">alexis amore milf</a> <a href="http://www.rdjczfup.cn/page23.html">download myspace music</a> <a href="http://www.rdjczfup.cn/page26.html">jail mail</a> <a href="http://www.rdjczfup.cn/page43.html">dnangel download manga</a> <a href="http://www.rdjczfup.cn/page33.html">baby bash album</a> <a href="http://www.rdjczfup.cn/page37.html">electric cars pros and cons</a> <a href="http://www.rdjczfup.cn/page25.html">alaris webcam</a> [url="http://www.rdjczfup.cn/page22.html"]downtown minneapolis map[/url] [url="http://www.rdjczfup.cn/page36.html"]funny sex cartoons[/url] [url="http://www.rdjczfup.cn/page47.html"]dell outrageous deal[/url] [url="http://www.rdjczfup.cn/page41.html"]alexis amore milf[/url] [url="http://www.rdjczfup.cn/page23.html"]download myspace music[/url] [url="http://www.rdjczfup.cn/page26.html"]jail mail[/url] [url="http://www.rdjczfup.cn/page43.html"]dnangel download manga[/url] [url="http://www.rdjczfup.cn/page33.html"]baby bash album[/url] [url="http://www.rdjczfup.cn/page37.html"]electric cars pros and cons[/url] [url="http://www.rdjczfup.cn/page25.html"]alaris webcam[/url]

juicy couture jeansjuicy couture jeans2007/07/28 01:16<a href="http://www.wjjwducb.cn/page21.html">final fantasy x anime</a> final fantasy x anime,<a href="http://www.wjjwducb.cn/page37.html">eminem lyric</a> eminem lyric,<a href="http://www.wjjwducb.cn/page49.html">breakfast bar legs</a> breakfast bar legs,<a href="http://www.wjjwducb.cn/page45.html">ac cobra pics</a> ac cobra pics,<a href="http://www.wjjwducb.cn/page20.html">indian fashion shows</a> indian fashion shows,<a href="http://www.wjjwducb.cn/page26.html">ford headlight adjustment tool</a> ford headlight adjustment tool,<a href="http://www.wjjwducb.cn/page46.html">di giorgio guitars</a> di giorgio guitars,<a href="http://www.wjjwducb.cn/page13.html">find water color massage business and greeting cards</a> find water color massage business and greeting cards,<a href="http://www.wjjwducb.cn/page32.html">think anal sex hurts try having a kid</a> think anal sex hurts try having a kid,<a href="http://www.wjjwducb.cn/page28.html">chords for guitars</a> chords for guitars,

family video.comfamily video.com2007/07/28 08:36<a href="http://www.ifgicnbd.cn/page49.html">addiction seattle treatment</a> addiction seattle treatment,<a href="http://www.ifgicnbd.cn/page42.html">big bear realtor</a> big bear realtor,<a href="http://www.ifgicnbd.cn/page47.html">damascus arkansas land for sale</a> damascus arkansas land for sale,<a href="http://www.ifgicnbd.cn/index.html">hot models in latex</a> hot models in latex,<a href="http://www.ifgicnbd.cn/page37.html">buy fresh flower</a> buy fresh flower,<a href="http://www.ifgicnbd.cn/page17.html">embroidery design free tractor</a> embroidery design free tractor,<a href="http://www.ifgicnbd.cn/page29.html">colon cancer articles</a> colon cancer articles,<a href="http://www.ifgicnbd.cn/page28.html">heavy top women</a> heavy top women,<a href="http://www.ifgicnbd.cn/index.html">enterprise architecture models management process business</a> enterprise architecture models management process business,<a href="http://www.ifgicnbd.cn/page23.html">1920 sports stars</a> 1920 sports stars,

darkvixencostumesdarkvixencostumes2007/08/01 07:15<a href="httpwwwsojwrkfscnpage23html">cushmanscootermodel20</a> cushmanscootermodel20,<a href="httpwwwsojwrkfscnpage41html">discountandoverstockwomenshoes</a> discountandoverstockwomenshoes,<a href="httpwwwsojwrkfscnpage49html">watchwebcamsofhauntedplaces</a> watchwebcamsofhauntedplaces,<a href="httpwwwsojwrkfscnpage26html">mtburdellopenspacepreservenovatocalifornia</a> mtburdellopenspacepreservenovatocalifornia,<a href="httpwwwsojwrkfscnpage22html">freevcdp2p</a> freevcdp2p,<a href="httpwwwsojwrkfscnpage36html">didtuckeverlastingremindyouofanythinginreallife</a> didtuckeverlastingremindyouofanythinginreallife,<a href="httpwwwsojwrkfscnpage33html">lynyrdskynyrdmemorabilia</a> lynyrdskynyrdmemorabilia,<a href="httpwwwsojwrkfscnpage25html">cleartoolpouchs</a> cleartoolpouchs,<a href="httpwwwsojwrkfscnpage25html">cellphonepouchmanufacturers</a> cellphonepouchmanufacturers,<a href="httpwwwsojwrkfscnpage37html">typeiiiushersyndrome</a> typeiiiushersyndrome,

jl-8axleshaftsjl-8axleshafts2007/08/01 14:56<a href="httpwwwtntgcgqgcnpage85html">gamesthatareplayedinthecwealthgames2006badminton</a> gamesthatareplayedinthecwealthgames2006badminton,<a href="httpwwwtntgcgqgcnpage72html">judgeojl</a> judgeojl,<a href="httpwwwtntgcgqgcnpage66html">treasurehuntcontestnbc</a> treasurehuntcontestnbc,<a href="httpwwwtntgcgqgcnpage85html">boardgameschildren</a> boardgameschildren,<a href="httpwwwtntgcgqgcnpage89html">wwwhotpussyscom</a> wwwhotpussyscom,<a href="httpwwwtntgcgqgcnpage61html">parcoutume</a> parcoutume,<a href="httpwwwtntgcgqgcnpage75html">actionreplaypokemonpearlsuperxpgain</a> actionreplaypokemonpearlsuperxpgain,<a href="httpwwwtntgcgqgcnpage72html">whatsthedifferenceinasamuraijlandsamuraijx</a> whatsthedifferenceinasamuraijlandsamuraijx,<a href="httpwwwtntgcgqgcnpage71html">centralenucl233</a> centralenucl233,<a href="httpwwwtntgcgqgcnpage61html">169</a> 169,

PatrickPatrick2012/07/10 13:13If I communicated I could thank you engouh for this, I'd be lying.

edudcpdoedudcpdo2012/07/11 08:532w0qLI <a href="http://tzrubvjihdet.com/">tzrubvjihdet</a>

qcnyexzepscqcnyexzepsc2012/07/11 21:382B7GNu , [url=http://zillfimywjaq.com/]zillfimywjaq[/url], [link=http://nvxwyhaggadn.com/]nvxwyhaggadn[/link], http://grucpxaiauvy.com/

ukviwdphdolukviwdphdol2012/07/12 13:226dn6xL <a href="http://rbqrwrzvmxul.com/">rbqrwrzvmxul</a>

qfqcymqfqcym2012/07/12 18:57Lj9WPz , [url=http://ucmkyyvzgewu.com/]ucmkyyvzgewu[/url], [link=http://htbvnijbypum.com/]htbvnijbypum[/link], http://ejpbmevwgxml.com/

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/magiclee/20061121