風来坊日記-日中翻訳 このページをアンテナに追加 RSSフィード

2008-07-26題名:投稿者側の態度について

国人还是欠修养啊,见惯了 跪求、急求 这样的标题,别人回答问题后连个谢字都不说。学习日语还是应该首先学习 礼节。



北辞郎 請問BBSで見つけた掲示

題名:投稿者側の態度について

送信者:匿名希望 日時:2008-07-07 10:49:23

この掲示板で、質問された方、

質問の投げっぱなしではなく、回答いただいた方に、

お礼があってもいいんじゃないでしょうか?

質問したことを忘れてしまったのか、

はたまた答えだけ見て、

安心したのか分かりませんが、

答える方は純粋な人助けの心で、回答しています。

一言お礼くらい書けませんか?

(回答を見たという答えにもなりますし。)

また、「pkding518@126.com」さんのように、

分からない単語だけ書いてそのままというのも、

どうかと思います。

中国人だから、台湾人だから、日本人だから、というのは関係ないと思います。

回答してくれた方、これから回答しようとする方に、

感謝の気持ちを表すことが欠けている方が

散見されます。

せっかくこのようなすばらしい掲示板、

または共有辞書があるのですから、

皆さん一人一人が、気を使って

気持ちよく使えるようにしませんか?

おせっかいなことを言って申し訳ありません。

でも、とても画期的なサイトなので、

これからもっと充実してほしいという思いから、

申し上げました。

[ 戻る ]

題名:Re:投稿者側の態度について

送信者:ゲスト 日時:2008-07-07 11:49:35

いや~、実は私もずっとそう思っていました(^_^;

どういう文章にしたらうまいこと伝わるかな~と、ずっと考えていたのですが、匿名希望さんが考えていた通りのことを全て書いてくださって、すっきりしました、ありがとうございますm(_ _)m

どんな目的や場所だろうと、人間同士がコミュニケーションをとる場合には、思いやりとか気遣いが必要ですよね♪

[ 戻る ]

題名:追伸

送信者:ゲスト 日時:2008-07-07 12:01:03

> 純粋な人助けの心

ちなみに私が回答を入れる場合は、ばっちり自信があって書き込めることはそう多くないですし、自分の勉強のためでもあるので、お礼がなくてムカツイタ!とかいうことは一切ありませんが、掲示板全体の雰囲気作りとして、という話で☆

[ 戻る ]

題名:Re:投稿者側の態度について

送信者:匿名希望 日時:2008-07-07 12:49:18

ゲスト様

早速のご意見、ありがとうございます。

きっと、多くの方にとって、

100点満点の正答ではなくても、ここの回答が、

正答を得るヒントとなると思います。

これからも、回答をお願いします。

良回答をされているのに、放置だと、せっかく回答なさった方が今後、書きこまなくなるのを私は危惧しております。

いい質問も、回答がつかなければ、意味がないですもんね。

それに、さびれて、マルチポストばかりの掲示板になってしまうと、悲しいですよね。

利用者同士で良好なコミュニケーションを築いていければ、もっともっと素晴らしいサイトになると思います。

これは、皆さんで作る辞書ですから。

中国、台湾、或者其他国家的朋友,

得到回答的时候, 对回答的人表示感谢吧。

只一句话“谢谢"或“thank you for your help"也可以。

为了充实这个BBS, 谢谢你的合作

最後になりましたが、サイト主様、BBSをこのようなことで、お借りして申し訳ありませんでした。

[ 戻る ]

題名:Re:投稿者側の態度について

送信者:タケウチ 日時:2008-07-07 16:17:29

匿名希望さま、ゲストさま

管理人のタケウチです。

質問者と回答者のやりとりについては、当方も何らかのガイドラインを設ける必要は感じていましたが、なかなかうまくまとめることができず、今日まで来てしまいました。匿名希望さまの投稿によって、こうしたコミュニケーションの問題を考える機会が得られたこと、大変感謝しております。ありがとうございます。

おふたりが書いていらっしゃるように、善意の回答者の投稿に対して何のレスポンスもない、というのはとても残念な状況です。管理人としては、感謝の返信を義務づけるような対応はしたくないのですが、一方で何かしらの対応を考える必要があるとも思っています。

質問者のみなさま、掲示板の回答者は、みなさんの質問を読み、辞書を引いたり検索をしたりする手間をかけ、みなさんの「困った」を解決しようと尽力して下さっています。そのことにひと言「ありがとう」ということはそれほど難しいことではないと思います。

お互いに気持ちよく利用するためにも、回答には返信をお願いいたします。


[ 戻る ]

題名:Re:投稿者側の態度について

送信者:ゲスト 日時:2008-07-07 18:18:14

や、「追伸」でお礼について述べてしまったので、お礼に重点が置かれてしまったようで申し訳ないです。

実は個人的には、お礼よりも質問方式の方がやや多めに気になっておりマス;; すみません、さらに小言っぽくなってしまって;;

でも、単語だけドーンと載せるって、どこかの亭主関白なお父さんが食後に「お茶!」だけ言うみたいな感じで、私なら「お茶がどうかしましたか?」と聞き返したいところです。

ですんで、単語だけドーン、という投稿は見なかったことにして閉じてしまってます☆

でもこれは人によって感覚が違うのでしょうか。単語だけでも用件はわかるし、そんなにカタイこと言わなくてもいいんじゃない?という方も多かったりするんでしょうか…

[ 戻る ]

題名:Re:投稿者側の態度について

送信者:匿名希望 日時:2008-07-07 23:37:11

管理人様、お返事ありがとうございました。

余計なことをして、申し訳ありません。

管理人様には、このようなサイトを作っていただき、本当に感謝しております。これからもどうぞよろしくお願いいたします。

また、ゲスト様、聞き方というものがありますよね。

続いてしまうと、私もゲンナリします。

MaryellenMaryellen2011/12/13 12:29Thanks for spending time on the coumpter (writing) so others don't have to.

sdghootsfnsdghootsfn2011/12/13 18:12VFzsUu <a href="http://pwmknrhvbzos.com/">pwmknrhvbzos</a>

nppsdxrpnppsdxrp2011/12/14 17:31WCaaxf , [url=http://ebmgwkqrgcys.com/]ebmgwkqrgcys[/url], [link=http://aezqdhryoydj.com/]aezqdhryoydj[/link], http://cypnvcbguqcw.com/

nsvrqvbnsvrqvb2011/12/15 02:29vaAxlS <a href="http://hlayeuuupulg.com/">hlayeuuupulg</a>

eqgskkeqgskk2011/12/15 23:47x6aqnM , [url=http://rhupnfamlgwq.com/]rhupnfamlgwq[/url], [link=http://ctruwiqfimvh.com/]ctruwiqfimvh[/link], http://hgbrkawielsu.com/

トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/magiclee/20080726