Hatena::Groupchinese

Shoumei日记~那必须地!

2009/04/15 (Wed)

临阵磨枪(请帮我修改一下。)

20:50

到考试那天,现在时间太紧了。

已经看什么都着急得学不进去了。

昨天学到2点半,今天上班时间困得差点晕倒了。



但还是到开始考试的那一刻不能放弃。



『临阵磨枪,不快也光。』

的“不快也光”是什么意思?

鋭くなくても光る事は光る?的意思?

时期晚了,但是磨还是不如不磨??




我要去看书。

zhangjiezhangjie 2009/04/16 17:28 鋭利ではなくでも、ピカピカになれるってこと。。。
呵呵,不知道日语说明白了没.其实也有"临阵磨刀,不快也光"的说法,意思一样.
都是说:马上要上战场了,抓紧时间把枪(古代的长矛之类)磨一磨,就算是已经磨不快了,至少可以磨得亮一点.
shoumei,你肯定不会是“临阵磨枪”啦,应该是“胸有成竹”才对:)

shoumei-kzmshoumei-kzm 2009/04/17 21:10 >zhangjie:那到底是褒义词?还是贬义词?
是磨还是不如不磨??做还是比不做好?但是光了也不快的话,用不上啊。
这次还是临阵磨枪。今天我只能早睡。。 怕明天睡过。。这样的话这几个月白学了。报名费也白交了。。
我会加油~

ゲスト



トラックバック - http://chinese.g.hatena.ne.jp/shoumei-kzm/20090415